이유를 나타내는「から/ので/て」
(1) 「~から」의 용법
문말이 동사의 원형(=미래형)이나「~だろう/~つもりだ」등의 의지・추량・미래 등의 표현일 때는「~から」가 제일 자연스럽다.
역으로 문 말이 가능 표현이나 형용사 표현 등 상태성의 술어 일 때는 부자연하게 되는 것이 「から」의 특징이다.
今授業中だから、静かにしてくれ。지금 수업 중이까 조용히 해라.
疲れたから、休みたい。핀곤하니까 쉬고 싶다.
約束したのだから、来るでしょう。약속했으니까 올 것이다.
(2) 「~ので」의 용법
「~ので」는 문말이「~した/~している」라고 기정표현이 되는 경우가 대부분이다. 또한 의뢰나 희망의 표현에「~ので」를 사용하면 굉장히 정중한 반향을 가지며 경어와 함께 사용되는 경우가 많게 된다.
단「~しなさい/~しろ/~するな」등의 명령이나 금지표현에는「~ので」는 사용할 수 없다.
昨日は寒かったので、風邪をひきました。어제는 추웠기 때문에 감기에 걸렸습니다.
明日試験なので、今勉強しています。내일 시험이기 때문에 지금 공부하고 있습니다.
貯金が貯まったので、パソコンを買った。저금이 쌓였기 때문에 컴퓨터를 샀다.
(3) 「~て」의 용법
「~て(で)」는 인간의 자연적으로 끓어오르는 감정이나 상태나 현상의 발생을
나타낼 때에 많이 사용된다.
문 말에「ありがとう」「すみません/ごめんなさい」나「うれしい・悲しい・寂しい」등의 감정형용사나 형용사 표현이 사용될 때에는「~て」가 가장 자연스럽 다.
인간의 의지로 콘트롤할 수 없는 자연・필연의 세계는「~て」의 세계라고 말할 수 있을 것이다.
あなたに会えて、うれしいです。당신을 만나서 기쁘다.
桜が咲いて、きれいですねえ。벚꽃이 피어서 아름답군요.
昨日は暑くて、寝られませんでした。어제는 뜨거워서 잘 수 없었습니다.
또한「~て」의 문에는 뒷부분에「~てください/~なければなりません/~たいです」나「~でしょう/~かもしれません」등의 의지・추량 표현은 일절 나타 낼 수 없다.
|